EN / ES

A MULTICULTURAL EXPERIENCE

GUIDED TOUR OF THIS VIRTUAL EXHIBIT TAKES 45 MIN. APROX.
RECORRIDO GUIADO DE ESTA EXPOSICIÓN VIRTUAL TE TOMARÁ 45 MIN. APROX.
1

INTRODUCTION · INTRODUCCIÓN


Guadalajara





AUDIO IN ENGLISH
AUDIO SOLO DISPONIBLE EN INGLÉS





CURATORIAL STATEMENT

Ever since I lived in New York City in the 70s, I have always been attracted by the graffiti and murals that began covering building exteriors in the city.

READ MORE

TEXTO CURATORIAL

Desde que viví en Nueva York en los años 70, siempre me han atraído el grafiti y los murales que comenzaron a revestir los exteriores de los edificios de la ciudad.

LEER MÁS
2

EXHIBIT · EXPOSICIÓN




Guadalajara





AUDIO IN ENGLISH
AUDIO SOLO DISPONIBLE EN INGLÉS





left SWIPE BELOW TO SEE FULL ARTWORK left


left DESLIZA SOBRE LA IMAGEN PARA VERLA COMPLETA left


3

TIME TO VOTE · HORA DE VOTAR


Guadalajara





AUDIO IN ENGLISH
AUDIO SOLO DISPONIBLE EN INGLÉS





HOW TO VOTE · CÓMO VOTAR




AUDIO IN ENGLISH
AUDIO SOLO DISPONIBLE EN INGLÉS






1

VOTE



2

VOTE



3

VOTE



4

VOTE



5

VOTE



6

VOTE



7

VOTE



8

VOTE



9

VOTE



10

VOTE



11

VOTE



12

VOTE



13

VOTE



14

VOTE



15

VOTE



16

VOTE



17

VOTE



18

VOTE



19

VOTE



20

VOTE



21

VOTE



22

VOTE



23

VOTE



24

VOTE



25

VOTE



26

VOTE



27

VOTE



28

VOTE



29

VOTE



30

VOTE



31

VOTE



32

VOTE



33

VOTE



34

VOTE



35

VOTE



36

VOTE



37

VOTE



38

VOTE



39

VOTE



40

VOTE



41

VOTE



42

VOTE



43

VOTE



44

VOTE



45

VOTE



46

VOTE



47

VOTE



48

VOTE



49

VOTE



50

VOTE


BACK

4

DNA MAPPING · MAPEO DE ADN


Guadalajara





AUDIO IN ENGLISH
AUDIO SOLO DISPONIBLE EN INGLÉS





Gaal Cohen DNA Mapping


DNA MAPPING OF MY ANCESTORS
MAPEO DE ADN DE MIS ANTEPASADOS
5

THE THEME OF APPROPRIATION · EL TEMA DE APROPIACIÓN


Guadalajara





AUDIO IN ENGLISH
AUDIO SOLO DISPONIBLE EN INGLÉS






Appropriation by:
Juan Carlos Baños

Original Image:
49 (click to view)

One of the most influential phases of my life has been the experience of growing up in this country (USA) for more than half of my life. This image spoke to me as it reminded me of my middle school and high school years; I was always encouraged to participate, to express myself, yet in such manner this manipulated (“graffitied”) image reflects the struggle of how, as an immigrant, this participation is ironic. I express the struggle, I juxtapose the journey of oneself to be free and express, to be free to participate and be part of society. However, this is in contrast to an environment that builds you to be free, and can incarcerate your freedom along the way.
--
Una de las fases más influyentes de mi vida ha sido la experiencia de crecer en este país (EE. UU.) durante más de la mitad de mi vida. Esta imagen me habló porque me recordó mis años de secundaria y preparatoria; Siempre me animaron a participar, a expresarme, pero de esa manera esta imagen manipulada (“graffiti”) refleja la lucha de cómo, como inmigrante, esta participación es irónica. Expreso la lucha, yuxtapongo el camino de uno mismo para ser libre y expresarse, para ser libre para participar y ser parte de la sociedad. Sin embargo, esto contrasta con un entorno que te construye para ser libre y puede encarcelar tu libertad en el camino.


Appropriation by:
Gaal D. Cohen

Original Image:
21 (click to view)

I most identified with this mural because of the separated blocks showing the true feeling of my diferent genetic roots, rather than the femine aspect of this particular artwork which I much liked. So i did adapt the portrait a little more to my semblance, not only did I have fun creating with photoshop, but I liked the result as well.
--
Me identifiqué más con este mural por los bloques separados que mostraban el verdadero sentimiento de mis diferentes raíces genéticas, en lugar del aspecto femenino de esta obra de arte en particular que me gustó mucho. Así que adapté el retrato un poco más a mi apariencia, no solo me divertí creando con photoshop, sino que también me gustó el resultado.


Appropriation by:
Jose Martinez Verea

Original Image:
28 (click to view)

*Algo que me gusta mucho es la ciencia ficción y este graffiti, me lleva a todo lo que he leído sobre este tema. Me resulto sencillo incluirme en esta obra porque me sentí parte de ella.

*Something I really like is science fiction and this graffiti takes me back to everything I've read on this subject. It was easy for me to include myself in this work because I felt like a part of it.




Appropriation by:
Mario Souza

Original Image:
18 (click to view)

En espera de la utopía en que algún multimillonario se preocupe, de verdad, por su ciudad y su gente. Utilizando su fortuna e inteligencia por el bien común y no esté del lado del crimen y la corrupción.
--
Waiting for the utopic day in which some billionare really cares about their city and the people that lives in it. Using their fortune and intelligence for the common good instead of being a corrupt one ally of the criminals


Appropriation by:
Arnulfo Andres Villaseñor Ramos

Original Image:
41 (click to view)

Al mismo estilo de los cowboys del viejo oeste, cabalgar hacia adelante, haz el bien sin mirar a quien.
--
In the same style as the cowboys of the old west, ride forward, do good without looking at who.

Type your name · Escribe tu nombre


Your e-mail (not visible to visitors) · Tu e-mail (no será visible)


Which image is your appropriation from? · ¿Cuál es el número de la imagen que te apropiaste?




Image · Imágen (JPG)



Si consideras adquirir alguna de la obras o requieres de más información, por favor contáctanos

      3 3 3 · 1 0 6 · 0 8 6 3      
SIGUIENTE